Главная страница
Главная   |   О журнале   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |       
Нам нет дела до качества записи, наше дело — качество фильма
Ежеденельный независимый интернет-журнал о кино.
Рецензии, статьи о кино, фильмографии, информация о фильмах, актёрах, режиссёрах.
Фильмы     Режиссёры     Актёры     Статьи     Жанры     Года     Страны


Журнал "Экранка.ру". Выпуск №317
от 31 декабря 2013 года

Жертва номера:
Новое:
Избранное:
Разное:
Статьи: АРХИВ НОМЕРОВ
АРХИВ ОПРОСОВ
АРХИВ ТЕМ


Тарас Бульба / Taras Bulba (1962)


Тарас Бульба
Средняя оценка: оценка: 2.5
1962. США / Аргентина / СФРЮ. 122 минуты.
Жанр: военный / драма / исторический.

Режиссер: Дж. Ли Томпсон.
Сценарий: Вальдо Зальт, Тарк Танберг по роману Николая Гоголя,
Композитор: Франц Ваксман.

В главных ролях: Тони Кёртис, Юл Бриннер.
В ролях: Сэм Вонамейкер, Бред Дэкстер, Гай Рольф, Перри Лопез, Джордж МакРеди, Илька Виндиш, Владимир Соколов, Владимир Ирман.

Награды:
Номинировался на "Оскар" и "Золотой глобус" за лучшую музыку..

Интересные факты о фильме:

По разным данным, это то ли четвёртая, то ли пятая экранизация романа Николая Гоголя (причём, как и все предыдущие, не русская и не украинская).

На съёмках этого фильма Тони Кёртис (Андрей Бульба) познакомился с Кристин Кауфман (польская панночка Наталья), и позднее женился на ней.

Роль Андрея Бульбы должен был играть Берт Ланкастер, и именно под него писался сценарий. Но в итоге роль ушла Тони Кёртису.

Даже не смотря на значительную экономию бюджета, достигнутую за счёт сотрудничества с аргентинской армией, и относительно недорогих съёмок в Аргентине, фильм провалился в прокате.

Версия для печати

Купить лицензионный диск на Ozon.ru. Цена — 164 рубля


Дмитрий Савочкин: Обоссака-невставака, или мечта Анзора Югорского.

Тарас Бульба оценка: 2.5

Ой, девки, держите меня семеро, я щас уссусь в трусы! Намедни представилась мне возможность посмотреть дивный в своей дивности перфоманс под названием "Тарас Бульба" по бессмертному произведению Николая нашего Васильевича. Сняли это чудо враждебной техники мериканцы в пополаме с югославами (эти, видимо, поставляли цыган) ажно в одна тысяча девидсод шысдисяд втором году. Причём сняли всё это дело в Аргентине при содействии аргентинской армии (а вот эти, судя по всему, поставляли бритоголовых, из которых пытались лепить "козаков"). И знаете что? За последний год мне не попадалось ещё ни одной кины смешней, чем эта!

Загибайте пальцы, чуваки! Сначала нам показывают чюркестан, разросшийся где-то до нынешнего Днепропетровска, а то и до Кременчуга, и утверждают, что всё это было заселено чюрками, а вот то, что западнее — это Украина, которая с чюрками воевала. Запорожье, так сказать. Потом нам показывают Тараса Бульбу... Ох, это не для слабых нервов. Тарас в исполнении Юлия Борисовича Бриннера вечномолодой вечнопьяный накачанный малый с нулевым, так сказать, клиренсом там, где полагается быть знаменитому хохляцкому пузу. Тарас там, вначале, отсандаливает саблей руку какому-то поляцкому прынцу, но тот на него, видно, совсем зла не держит, а потому через двадцать лет сыновья Тараса пойдут учиться в поляцкую семинарию. Вообще, видим мы из этого фильма, поляки, при всей своей подлости и глупости, ребята не обидчивые.

Ну, о костюмах и внешнем виде козаков я ничего говорить не буду. Понятно, что это какой-то цыганский табор с балкано-ближневосточным уколоном. Костюмеры картины впердолили в картину всё, что они знали о восточно-европейской моде за последние пять тысяч лет. Тут и русские тулупы, и кавказские папахи, и узбекские халаты, и много чего ещё. Но поскольку сделано это, видно, не со зла, раздражения не вызывает. В конце концов, козаки действительно одевались не от кутюр, и подобная солянка, возможно, даже недалека от истины: видно, что главным ориентиром для костюмеров было полотно Репина "Запорожцы пишут письмо турецкому султану", которую нам показывают вместе с начальными титрами. А Илья Ефимыч Репин — не самый, в общем, плохой источник информации. Правда, по-украински Тарас, похоже, знал одно только слово "запорожці", которое он умудрялся произносить на москальский манер "запорожцы". А когда на пьянке Тарас Бульба вдруг затянул песню про водку на мелодию "калинки" — только отсутствие пульта под рукой помешало мне немедленно выключить это москальской неподобство.

И очень, как оказалось, хорошо, что я не выключил. Потому что дальше было такое... Ну, обо всём по порядку.

Ясное дело, ни о каком сюжетном соответствии речи идти не может. Гоголь писал эпос, пусть и в виде относительно небольшой повести — а Говард Хечт (это такое продюсер) делал развлекательное кинцо для мерикосов, которые больше одной сюжетной линии с тремя персонажами отследить не могут. Потому фильм "Тарас Бульба" был задуман, да и практически реализован, как "Украинские Ромео и Джульета" — эдакий микс из Николая нашего Васильевича и Вильяма Шекспира.

Первое, что бросилось мне в глаза — это расположение сцены предательства козаков поляками. Сцена, которая практически предваряет концовку повести, здесь стоит первой — заместо сет-апа. Затем — неимоверно длинная история похождений братьев Бульбов в Киеве (внешне похожем на типичный "Город ремесленников" из сказок братьев Гримм — с узкими улочками, по которым гуляют католические монахи, и островерхими башенками). Остап Бульба, старший и главный (по Гоголю) брат, из этого сценария, по-моему, не был совсем удалён лишь по недоразумению. Все деяния, выпадающие на долю обоих братьев, здесь достаются Андрею. Более того — ему достаётся много такого, о чём он у Гоголя и помышлять не мог. Оказывается, в Киеве Андрей успел обесчестить панночку, получить за это пизды от своих однокашников-ляхов, а потом ещё и убить на дуэли её брата (блять, ну Ромео, что тут скажешь!) После чего вместе с Остапом они сбежали обратно к отцу (с чего, если память мне не изменяет, начинается повесть Николай Василича).

Следующий эпизод, нихуёво меня повеселивший — это дуэль между Андреем Бульбой и старым могучим козаком (!!!). Когда тот в разгар пьянки назвал Андрея "трусом", все козаки аж побелели, видимо, предчувствуя близость Рагнарёка. А Тарас, раз такое дело, сказал "Ну что... поехали на СВЯТОЙ ДОН". Я сначала подумал, что ослышался — мало ли, думаю, переводчик что-то накосячил, тем более, что он и правда был подгулявший (я дальше по нему пройдусь дубовой скалкой). Но оказалось — всё правильно, Святой Дон. Причём, Святым Доном оказался находящийся в нескольких часах (минутах?) езды от Запорожской Сечи охуительно глубокий каньон шириной метра в четыре. Исправьте меня, если я что не так помню — но подобных географических аномалий ближе тысячи километров от Запорожья не встречается, и ближайшая находится на Южном Берегу Крыма, который на тот момент однозначно был татарским. Но это я так, занудствую. Сказано мне — Святой Дон! Какие ещё могут быть вопросы? И я продолжил смотреть децтва чистыми глазёнками, потому что понимал, что моё знакомство с литературным, так сказать, первоисточником здесь до пизды: кино в равной степени непредсказуемое и для мерикосов, и для настояшшых хохлов. Как оказалось, запорожские козаки решали споры, разгоняясь на конях, и прыгая через этот каньон то туда, то сюда, пока одна из лошадей не уставала настолько, что падала туда нахуй вместе с седоком. Ну, не буду вас мучать, Андрей, естественно, выжил — иначе бы мериканские зрители совсем запутались. Они тут полфильма привыкали в одному актёру, и что им теперь, к другому привыкать?! Ну уж дудки!

Дальше, в общем-то, повествование плавно вернулось к Гоголю: козаки поехали на войну с ляхами, разбили польское войско, и осадили Дубно (а над всем этим играет музыка, подозрительно похожая на "Танец с саблями" Хачатуряна, за которую Франц Ваксман номинировался сразу на "Оскара" и "Золотого глобуса"). Андрей, естественно, проникся ужасами, переживаемыми любимой в осаждённом, измученном голодом и эпидемией чумы (sic!) городе, и несёт ей хлеб. Затем, правда, адаптаторы снова поиздевались над буквой, так сказать, и духом повести: Андрей, оказывается, предал отца не потому, что был хуёвым козаком, а потому только, что его схватили вместе с его любимой (схватил, кстати, тот самый однорукий прынц из второго абзаца), и любимую его (дочь, между прочим, Дубненского городского головы) привязали к столбу и начали сжигать! Во какую пытку довелось вынести бедному мальчику, чтоб пообещать добыть для поляков коров (а вовсе не убивать козаков, как мы думали, прочтя Николай Василича). Ну и дальше естественно — а где Андрей? Куда пошёл? Как нахуй предал? Я тебя породил, я тебя и убью!

Здесь, всё же, чувствую, я должен пару слов сказать о переводчике. Это потрясающий чувак. По всему видно, что выращен он был в инкубаторе, и о том, что фильм поставлен по русскоязычной книге, ни в зуб ногой не знал. Да и вообще, с языком он обращается... как бы так политкорректно сказать... "фамильярно", о! Мне в память врезался пассаж Тараса "Сколько много наших товарищей должно погибнуть за нашу землю?!?" Да уж! Сколько много? Когда дай ответ?! Не хочет даёт ответа! Естественно, самую знаменитую фразу Тараса переводчик тоже перевёл, не заглядывая в первоисточник, как услышал:
- I gave you life, I’ll take it!
- Я дал тебе жизнь, я её у тебя и отберу!
Надо, блять, позвонить Николай Василичу, предложить этот вариант. Авось понравится? Я всё ждал, скажет ли он что-то про порох и пороховницы, но, видно, есть ещё у Голливуда сценаристы в сценарицах, которые эту фразу попросту вырезали.

Ну а теперь — так сказать, венец всего. Приготовься, читатель, набери побольше воздуха, потому что мне на переваривание увиденного пришлось потратить больше часа. После просмотра я лежал в постели, и всё ворочался, не мог заснуть, увидев это. Итак, в следующем абзаце будет ГЛАВНЫЙ СПОЙЛЕР. Я его даже покрашу в белое, так что если решишь его прочитать, тебе придётся выделить его мышкой.

Фильм "Тарас Бульба" заканчивается хэппи-эндом!!! Ну, естественно, Андрей убит, панночка рыдает, драма-хуяма, все дела, но когда Тарас, гордо подняв голову, заявил "Дубно теперь козацкий город. Мы не будем никого убивать. Мы всех накормим, и победим чуму. Мы будем справедливо править", у меня непроизвольно вырвалось "...и жить будем долго и счастливо и умрём в один день!" Я думал, я пошутил, но через секунду на экране появилось слово "Конец", и у меня наступил самый настоящий КОГНИТИВНЫЙ ДИССОНАНС! Это, граждане, я вам скажу, полный пиздец.

В фильме "Беги без оглядки" есть дивный персонаж — Анзор Югорский, русский бандит, который в децтве видел обрезанную версию фильма "Ковбои", где Джон Уэйн оставался в живых, а, приехав в Америцу, увидел полную версию — где Джона Уэйна убивали. И вот он смотрит этот фильм снова и снова, в надежде, что В ЭТОТ РАЗ Уэйн останется в живых. Когда я смотрел "Беги без оглядки", персонаж показался мне гротескным, ибо действие, которое он совершает, в сущности, бессмысленное. Ведь если смотреть одну и ту же копию картины — концовка у неё не поменятся никогда. Но теперь я всё понял. Просто Анзор Югорский знал то, чего не знал я ещё неделю назад. Анзор Югорский видел мериканского "Тараса Бульбу". И он совершенно точно знал, что всё может кончиться по-другому.

Троя могла отбить осаду, и превратиться в крупнейшее средневековое ближневосточное государство. Принц Гамлет мог править долго и счастливо, и даже оживить Офелию, чтобы нарожать с ней десяток маленьких гамлЕтиков. Да и Гитлер вполне мог победить, и превратить весь мир в царство реального порядка, и да здравствует Владимир Владимирович Путин благоденствия! Для голливудских сценаристов нет ничего невозможного. Зачем лишний раз расстраивать зрителей? (В этом контексте мне осталось непонятно только, почему Титаник затонул, если он вполне мог доплыть до порта назначения).

Знаете, что я вам скажу?! Бог с ней, с исторической правдой! Гоголь тоже не придерживался выбранных прототипов. Но, блять, такое свободное обращение с литературной классикой выдаёт в сценаристах картины недюжинной смелости чуваков. По крайней мере, ржаку они мне обеспечили добротную, вот что. И вы тоже, если хотите развлечься, вперёд на рынок, и покупайте себе ДВД "Тарас Бульба". Хорошее настроение на всю неделю гарантировано. Но больше двух с половиной баллов поставить я за эту ржаку не можу. За надругательство над классикой надо расплачиваться. Особенно если это не абы яка классика, а Николай "наше всё" Васильевич.

Ставил суровые оценки надругательству для вас Дядька Димка.


ЗЫ: а ещё у фильма очень ржачные постеры. Вот, полюбуйтесь:

(17.10.2007)

Версия для печати




Главная   |   О проекте   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |   RSS   

© Экранка.ру. 2006. По всем интересующим вопросам обращаться:
Мы не берём новых авторов, не занимаемся баннерообменом, не размещаем нетематическую рекламу.
При любом использовании материалов, ссылка на ekranka.ru обязательна.
Цитирование в Интернете возможно только при наличии ссылки. Все права защищены.
Дизайн и вёрстка: Володя. Программирование: Алёша. Идеология сайта: Володя, Алёша и крошка Жанин.
Некоторые тексты, размещенные на этом сайте, содержат ненормативную лексику.
Коммерческая реклама: