Название сразу напоминает нам о "Море виски" 1947-го года — и не случайно. Фильмы похожи не только названиями, но и темой — этот фильм тоже эксплуатирует тему всеобщего алкоголического помешательства.
И было отчего помешаться! Восемнадцатая поправка к Конституции США, запрещающая производство, продажу и транспортировку алкоголя ("Сухой закон") была принята Конгрессом в 1919-м году, а отменена (отдельной Двадцать первой поправкой) только в 1933-м. 14 лет без спиртного!
Злободневный (или конъюнктурный, вопрос терминов) фильм и вышел ровно в 1933-м году. Играет там наш любимый актер Бастер Китон, уже не немой, а говорящий. Оказывается, голосом он обладал хриплым и каркающим.
Эта комедия очень смешна, я несколько раз смеялся в голос, и вот почему. Формально она относится к звуковому кино, но по сути — еще наполовину немой фильм. Гэги остались прежними, но к ним добавился "интеллектуальный" юмор, который в немом кино демонстрировать было очень сложно, кажется, один только Чарли Чаплин и мог.
Получилось круто — технический прогресс еще не создал новый поджанр, но успел улучшить старый. Остались все эти старые добрые клевые штуки, за которые все любят старые комедии: битва с непослушным брандспойтом, возня в тесном помещении с обязательным падением и запутыванием в материи, катящиеся бочки, толпы статистов, тусующихся в кадре только для создания веселой сутолоки. За эти шутки отвечал Бастер Китон — герой немого кино, он и играет здесь как в немом кино. За смысловые, семантические, что ли, шутки отвечал Джимми Дюранте. Дюранте — больше говорящий актер, и играет он уже как приличный актер эры звукового кино. Китон и Дюранте как бы символизируют ту двойственность, о которой я говорю. Я считаю, что эта пара — одна из лучших в истории кинематографа, примерно как Ньюман-Редфорд. К сожалению, органично существовать она могла только на рубеже немого и звукового кино.
Прикольные еще профессии главных героев — таксидермист и парикмахер.