Главная страница
Главная   |   О журнале   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |       
Нам нет дела до качества записи, наше дело — качество фильма
Ежеденельный независимый интернет-журнал о кино.
Рецензии, статьи о кино, фильмографии, информация о фильмах, актёрах, режиссёрах.
Фильмы     Режиссёры     Актёры     Статьи     Жанры     Года     Страны


Журнал "Экранка.ру". Выпуск №317
от 31 декабря 2013 года

Жертва номера:
Новое:
Избранное:
Разное:
Статьи: АРХИВ НОМЕРОВ
АРХИВ ОПРОСОВ
АРХИВ ТЕМ


Классовые отношения / Klassenverhältnisse (1984)


Классовые отношения
Средняя оценка: оценка: 3.5
1984. Франция / Германия. 127 минут.
Жанр: экранизация.

Режиссер: Даниэль Юйе, Жан-Мари Штрауб.
Сценарий: Даниэль Юйе, Жан-Мари Штрауб по роману Франца Кафки "Америка",
Операторы: Каролина Шампетье, Вильям Любчански, Кристоф Поллок,
Монтаж: Даниэль Юйе, Жан-Мари Штрауб.

В главных ролях: Христиан Хайниш.
В ролях: Тильман Хайниш, Марио Адорф, Лаура Бетти, Харун Фароцки, Манфред Бланк, Рейнальд Шнель, Анна Шнель, Наццарено Бьянкони, Клаус Траубе, Анна Больд и др..

Награды:
1985 — специальный приз жюри (Даниэль Юйе, Жан-Мари Штрауб) — Стамбульский МКФ
1984 — почетное упоминание (Даниэль Юйе, Жан-Мари Штрауб) — Берлинский МКФ.

Смотри также: Франц Кафка / Фильмы по Кафке

Версия для печати

А. Ботев (и Сладкая N): Псевдо(?)кафкианская атмосфера

Классовые отношения оценка: 3.5

Вот непонятно, как передать т.н. кафкианскую атмосферу. Вроде бы — апелляция к зрительным образам, готовые сценарии, бери и снимай. Многие так и делают, примером тому миллион говнопостановок "Превращения". Почему-то мало у кого получается.

А ведь персонажи почти не рефлексируют, они все время чем-то заняты, действуют или хотя бы говорят. И, если подумать, часто действие идет живенько и бодрячком. Несмотря на эту живость, часто создается ощущение вязкой и медленной атмосферы, человек совершает активные телодвижения, но барахтается как будто в киселе и стоит на месте. Похоже на бег Черной Королевы. Этот контраст постоянного движения и постоянного торможения и придает Кафке его фирменную мертвенность, я так считаю. Плавание в бассейне с гофием. Можно задним числом объяснить, как все это сделано, но повторить нельзя, чорт знает, как это у него получается, магия слова, наверно.

Основная задача режиссеров в экранизациях и есть как-то придумать, как же передать эту "мертвенность".

с банкирами

Из-за того, что у Кафки так много всего происходит, адекватно изготовить по его достаточно длинному тексту короткий фильм невозможно. Штрауб и Юйе изготовили длинный фильм, он идет больше двух часов, но действия там существенно меньше, чем можно было ожидать при таком метраже.

Все дело в оригинальной игре актеров. Особенность их манеры — в том, что они не могут одновременно говорить и действовать. Вот то есть буквально. Когда кто-то один говорит, остальные застывают. Говорящий тоже ничего не делает. Один раз я только заметил, как одна тетенька подставила стул, но это, наверно, случайность была.

Соответственно, и времени этот фильм занимает в два раза больше, чем там происходит действий — поскольку слово и дело тут разнесены.

Некая мертвенность и удушающая атмосфера этим приемом и правда создается, только я не могу сказать, совпадает ли она с мертвенностью Кафки. Или, может быть, я ее почувствовал, потому что знаю и очень люблю текст романа. Поэтому мне было бы очень интересно узнать мнение о фильме человека, "Америки" не читавшего.

управляющий

Выпущено вообще изрядно много. Иногда это идет на пользу фильму, усугубляя атмосферу, иногда нет. Пример того, когда это полезно — скажем, когда Карл Росман читает письмо от дяди, но ни показано текста, ни озвучено закадровым голосом, ни тому подобных глупостей. Что там написано, понятно из дальнейших действий персонажей, а то, что конкретного текста нет, так это еще и страшнее. Кафкианский эффект, пожалуй, посильнее, чем у Кафки. Пример того, когда сокращение во вред — полное отсутствие эпизода, в котором Карл куда-то катит Брунельду. И вообще тема Брунельды раскрыта очень слабо, а ведь мне, когда я читал, пребывание у нее Карла казалось самым жутким местом романа.

Зато фильм открыл мне глаза на то, какой Брунельда должна быть. Мне-то казалось, что это монстр, а не человек. А на самом деле нет, конечно. Брунельда толстая, но не гигантская. Она как Алла Пугачева, и даже внешне похожа. Инфернальный Деламарш, конечно, это Максим Галкин, а бывший муж, который платит Робинсону — это во всех отношениях Филипп Киркоров. Страшная любовь мэтров российской эстрады к ней сродни стокгольмскому синдрому.

Брунельда

Много хороших сцен, например, когда Карла выгоняют из отеля, есть какая-то атмосфера, хотя, как я говорил, не могу сказать, насколько она соотносится с Кафкой, authentic Kafka. Очень хорошие съемки на пленэре. Есть и традиционный для немецкого кино новой волны (хотя режиссеры французы) длинный монолог женщины, не связанный с сюжетом фильма, как в "Американском солдате" Фассбиндера, "Неба над Берлином" Вендерса (только что заметил, что у него такой же хронометраж, как у описываемого фильма) и т.д.

Мост

В целом очень хорошая, крепкая экранизация, со своим взглядом на роман, безусловно (что выразилось и в названии), с хорошим кастингом, хотя и неточным (например, банкиры — друзья дяди Росмана — по Кафке довольно жирны — а в фильме худощавы; впрочем, подобная конфузия постоянно происходит и с "Гамлетом", и ничего). Своей искусственностью фильм несколько ставит в тупик, и думаешь — неужели атмосферу Кафки как-то вот так можно выразить расщеплением единого течения жизни на речь (отдельно) и действие (отдельно), красивыми пейзажами, пустыми местами и грамотным пересказом сюжета? Настолько ли Кафка прост и плосок и сводится к набору приемов, или, наоборот, настолько гениален, что даже набор приемов не убивает живого впечатления от мертвящей книги? Этот вопрос, пожалуй, и есть главный, который возникает при просмотре.

просмотр

(04.03.2010)

Версия для печати




Главная   |   О проекте   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |   RSS   

© Экранка.ру. 2006. По всем интересующим вопросам обращаться:
Мы не берём новых авторов, не занимаемся баннерообменом, не размещаем нетематическую рекламу.
При любом использовании материалов, ссылка на ekranka.ru обязательна.
Цитирование в Интернете возможно только при наличии ссылки. Все права защищены.
Дизайн и вёрстка: Володя. Программирование: Алёша. Идеология сайта: Володя, Алёша и крошка Жанин.
Некоторые тексты, размещенные на этом сайте, содержат ненормативную лексику.
Коммерческая реклама: