ѓлавнаЯ страница
Главная   |   О журнале   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |       
Нам нет дела до качества записи, наше дело — качество фильма
Ежеденельный независимый интернет-журнал о кино.
Рецензии, статьи о кино, фильмографии, информация о фильмах, актёрах, режиссёрах.
Фильмы     Режиссёры     Актёры     Статьи     Жанры     Года     Страны


Журнал "Экранка.ру". Выпуск №317
от 31 декабря 2013 года

Жертва номера:
Новое:
Избранное:
Разное:
Статьи: АРХИВ НОМЕРОВ
АРХИВ ОПРОСОВ
АРХИВ ТЕМ


Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland (2010)


Алиса в стране чудес
Средняя оценка: оценка: 2.5
2010. США. 108 минут.
Жанр: сказка.

Режиссер: Тим Бартон.
Сценарий: Линда Вулвертон (по мотивам сказок Льюиса Кэрролла),
Оператор: Дариуш Вольски,
Композитор: Дэнни Эльфман.

В главных ролях: Джонни Депп, Хелена Бонэм Картер, Миа Вашиковска.
В ролях: Энн Хэтэуэй, Тимоти Сполл, Кристофер Ли, Майкл Шин, Криспин Гловер, Мэтт Лукас, Стивен Фрай, Алан Рикман, Барбара Уиндсор.

Награды:
2 "Оскара" — лучшие художник, лучшие костюмы..

Интересные факты о фильме:

На роль Алисы претендовали Аманда Сейфрид и Линдси Лохан. А Джонн Депп заявил, что в этом мультфильме он один мог сыграть все роли. Под конец съемочного периода Депп признался, что ему порядком надоело паясничать перед зеленым экраном.

Основные съемки заняли 40 дней.

Дэнни Эльфман писал музыку "к зеленому экрану", не дожидаясь пост-продакшна.

Версия для печати

Юлия Ульяновская: Рецензия на фильм "Алиса в стране чудес ", или сейчас вы от меня очень устанете

Алиса в стране чудес оценка: 2.5

Раздумывая, не сходить ли на Бартоновскую "Алису", следует сразу для себя уяснить, что именно вы хотите там увидеть. Если экранизацию и только экранизацию Кэрролловского текста – то лучше б вам этого не видеть во веки вечные. Это будет вовсе не та Алиса, во имя которой я крахмалила передник. Да, от той умницы, которая старалась быть учтивой даже с Черепахой Квази, не осталось и следа. Видать, Бартону поперёк горла стал ребёнок, умудряющийся запросто вмещать свои чудачества в рамки викторианского воспитания, и он решил предъявить миру Алису, которая утерла всем нос и забила всех ногами. Во-первых, Алиса выросла и превратилась в некрасивую, болезненную и хамоватую мымру на выданье. Во-вторых, она марсианин на празднике реальности, реальность со своими правилами для нее выглядит глупо, нелогично и неприятно. Она уныло и агрессивно терпит свою жизнь. Чувствуете, к чему клоню? Да, уже можно начинать приписывать "Алису" Бартона к сонму популярных историй об Избранном Неудачнике. Из грязи в князи – любимое чудо человечества. И верно: ведомая Белым Кроликом, наша нескладуха летит в нору, а когда приземляется и исполняет нехитрый трюк с уменьшающей микстурой и увеличивающим кексом, её уже встречает встревоженная группа сказочных товарищей, кликушествующих о бравном дне. Дне, когда герой Алиса, согласно пророчеству, спасёт страну от Бармаглота. По закону жанра унылая Алиса отбрехивается и пытается впасть в еще пущую депрессию, но тут появляется… злопасный Брандашмыг!!! К слову, Брандашмыг является единственным персонажем, чья внешность досталась на откуп художникам фильма. Если все прочие герои в той или иной степени соответствуют классическим рисункам Джона Тэнниэла, то Брандашмыга пришлось выдумывать – он в иллюстрациях не фигурировал. Получился такой меховой головастик с медвеже-собачьей физиономией, абсолютно не вписывающийся в общую картину. Но вернёмся: с появлением Брандашмыга скандалить Алисе становится некогда, потому что приходится бежать со всех ног, а, как известно, физическая нагрузка – лучшее средство от бледной немочи и черной зауми. Червонная узурпаторша (вечная ведьма Бонэм Картэр) и ее Валет быстро оказываются в курсе пророчества, и так как Бармаглот – это их прирученное страшидло, позволяющее держать народец в страхе и подчинении, то за головой Алисы, конечно, начинается королевская охота. Тем временем скитаясь в черных лесах, более соответствующих Зазеркальным, чем Чудесным, наша мымра набредает на чаепитие, возглавляемое знаменитой жертвой ртутного отравления в исполнении Джонни Деппа. Шляпник из него получился почти идеальный, но в этом нет ничего удивительного, ведь Джонни давно не способен выйти за рамки амплуа "going slightly mad", и ему только и остается, что в этих рамках совершенствоваться. Шляпник оказывается героическим персонажем, показным безумием он маскирует готовность в подходящий момент выступить против Червонной Дамы. Честно говоря, от Кэрроловского сияния чистой придури не остается ничего: все герои Бёртона только прикидываются чокнутыми, скрывая за этим какие-то свои бытовые и понятные цели и задачи, а это сводит смысл первоисточника на нет. Даже знаменитая загадка "Что общего между вороном и конторкой?" звучит у Бёртона в контексте "се ля ви, деточка", а это никуда не годится.

Однако же есть смысл отбросить сравнения и сообщить о достоинствах фильма как отдельного продукта. Фильм удивительно красивый, со множеством визуальных приманок, и особую живописность придает ему Бартоновская фирменная мертвяцкая тема. И пусть бы всё ограничивалось синюшными великаньими головами в болоте и сушеными пальцами, но нет! Оказывается, у нас тут не просто колода карт с валетом червей, умыкнувшим кренделя, а целое противостояние мира живых и мира мёртвых. Причем мир живых – это именно то, против чего борются положительные герои, он жесток, несправедлив, полон крови, грязи и красного цвета. Мир живых олицетворяют карты, противоположный мир – шахматы. Зрителю даётся довольно интересный контраст: жизнь красна, страстна, хаотична, уродлива – но естественна, а смерть монохромна, спокойна, педантична, красива – но насквозь фальшива. Отчего Бартон вынуждает зрителя быть на стороне смерти? Червонную даму эта несправедливость тоже коробит, ведь по праву старшинства — они с белой королевой родные сёстры — корона принадлежит ей, однако родители и народ короновали младшую за её, видите ли, обходительность и привлекательность! А старшую никогда никто не любил, поэтому всего приходилось добиваться самой — тяжкий крест любого тирана. Абсолютно незаконно и жуть как обидно (в некоторых сценах Картер выглядит очень, очень трогательно). С другой стороны, объяснение есть. Ведь Страна Чудес – это сон, то есть в классическом толковании — владения смерти, и не пристало жизни лезть туда со своими неизящными законами. Несложными манипуляциями белая королева добивается того, что Алиса как бы сама принимает решение вступить в поединок с Бармаглотом, а после успешного завершения битвы так же тонко намекает, что пора уж и честь знать. На фоне этого искрометного равнодушия Алиса и Червонная дама выглядят полными лохушками вместе со своими искренними душевными устремлениями, и таким образом история вдруг выпадает из контекста "избранный неудачник" и обретает какой-то смутный нелепый финал. По идее, все должны радоваться, что Алиса стала героем и сбежала из-под венца кораблём в Китай (есть даже ироническое мнение, что она поехала прямиком в Шанхай за опиумом), но ни с кем почему-то в этом месте катарсиса не приключилось. Возможно, расчет был на то, чтоб катарсис настиг зрителя в тот момент, когда окончательно обнаглевшая за время подвигов Алиса возвращается в общество и выливает на каждого по ушату Правды. Тоже не сработало, потому что скучно и девочка некрасивая. Зато выстрелил Джонни Дэпп. Как всегда, бедняга, выволок все на своих дохлых плечиках: станцевал в честь бравного дня обещанную еще за чаем джигу-дрыгу, и получился отличный фактический финал за пятнадцать минут до номинального. Я серьезно полагаю, что Бармаглота замочили только ради этого танца. А также Шляпник — это единственная нить, хоть как-то соединяющая Бартона и Кэрролла. Если вы заглянете еще разок в "Алису в Зазеркалье", вы обнаружите, что списан Шляпник с Белого Рыцаря, недотепистого изобретателя, влюбленного в Алисину молодость и ежеминутно печалящегося о ее скоротечности.

В конце концов, все уже устали от меня, поэтому я дам совет и сразу удалюсь: обязательно идите в 3D, потому что это прекрасно, когда из экрана на тебя вылетают бабочки и стрекозы, а когда будете смотреть фильм, обращайте внимание на Хелену Бонэм-Картер, на Энн Хэтауэй, на мышку Соню и Чеширского кота, краем глаза иногда поглядывая на Джонни Дэппа. Этого будет вполне достаточно для хорошего впечатления. Детей на фильм вести можно, там есть всё, что они любят. А ворон и конторка похожи тем, что их никогда не ставят не той стороной.

(25.03.2010)

Версия для печати


Владимир Гордеев: Победа второстепенного, или О том, как иллюстрации Тенниела победили текст Кэрролла

Алиса в стране чудес оценка: 2.5

Отличный пример того, как фильм с чуть более чем заурядным сценарием и очень посредственной режиссурой ставит рекорд года по кассовым сборам. Происходит это за счет пока еще свежих 3D-технологий, самоотверженной работы сонма художников-аниматоров, ну и, разумеется, за счет агрессивной рекламы (уступающей, впрочем, по бесцеремонности рекламе "Аватара"). Выясняется интересная штука: нынче кинематографу не нужна драматургия и, уж тем более, не нужна постановочная изобретательность.

Алексей Нгоо Четыре года назад Леха Нгоо на "Экранке" опубликовал разгромную статью о творчестве Тима Бартона, суть которой сводилась к следующему: не к лицу режиссеру с такой изощренной кинофантазией дожить до 50 лет и так и не обрести ни чувства меры, ни художественного вкуса. Теперь Алексей может успокоиться: Тим Бартон, кажись, лишился своей безудержной фантазии. Но, правда, ума так и не набрался, если не считать за ум деловую смекалку, которая была у него всегда. В общем, погас в бартоновских глазах живой юношеский задор, исчезла из его души эксцентрика, остался лишь тусклый блеск золотых монет. Он снял респектабельный и предсказуемый "сюр", который на самом деле никакой не сюр, для респектабельных детей (и их родителей), начисто лишенных собственной фантазии.

Из кэрроловских "Алисы в стране чудес" и "Алисы в зазеркалье" взяты несколько волшебных созданий и втиснуты в убогий сюжет, укладывающийся в две строчки: реальная девушка попадает в сказочный мир, проходит самоидентификацию, принимает сторону красивого и доброго добра и быстренько сражается с некрасивым и злым злом в виде дракона, подчиняющегося злой и уродивой червонной королеве (Алиса здесь представлена в виде этакого Ланцелота в юбке). Как можно заметить – ноль оригинальности. Да и диалоги, неумело подражающие кэрролловским, звучат жалковато (уж не знаю, чья тут вина, Линды Вулвертон или редакторов дубляжа). Поэтому ставка сделана на волшебных существ Кэрролла, то есть, вся работа переложена на плечи художников. Им надо было оживить существ, нарисованных Тенниелом сто лет тому назад и, если чо, нарисовать в том же стиле парочку новых. Художников попрекнуть нечем: большинство существ весьма трогательны, включая червонную королеву с физиономией Хелены Бонэм-Картер, но с особенной любовью выполнены самые второстепенные персонажи: лягушки и прочие мелкие звери; а также бытовые предметы, типа столовой утвари. Вообще, в этом фильме всё второстепенное оказывается намного лучше основного: безвестные художники-аниматоры заслуживают в тыщу раз больше респектов, нежели режиссер или сценарист, а какой-нибудь еж выглядит намного предпочтительнее унылой главной героини. Вот только, сказать по правде, намеренная мультяшность, избранная на генеральном совете за стиль, "фишку" фильма, немного раздражает.

В конечном итоге, как можно видеть, получилось вот что: из книги Кэрролла убрали все самое ненужное (этим "ненужным" оказался собственно текст), а оставили лишь "самое нужное" — сопроводительные рисунки к тексту, созданные художником-иллюстратором Тенниелом. Вот вам и "современная экранизация" классического произведения.

Идея фильма (а как же без идеи?) абсолютно идентична идее, заложенной в фильме двадцатилетней давности "Крюк" (режиссер Стивен Спилберг, по мотивам сказки Барри "Питер Пэн"). В обоих фильмах героям, в той или иной степени закосневшим и огрубевшим от постоянного отирания в материальном мире, дается шанс как бы вернуться в детство, в волшебную страну, куда уже, казалось бы, дорога позабыта. В конце концов, со скрипом и скрежетом герой фильма вписывается в новую реальность. Будьте немного детьми, чувачки, говорит эта идея. В искренность Бартона, провозглашающего эту идею, не верится. Впрочем, как и в искренность Спилберга, — "Крюк" тоже сложно назвать удачным фильмом, его снимал взрослый прагматичный человек. Да что там, разумеется, что эта идея появляется не на ровном месте. Не потому, что к ней "лежит сердце" режиссера или сценариста. Просто задача любого голливудского фильма одна: собрать как можно большую аудиторию, а следовательно, кассу. Чудеса анимации и прочие спецэффекты предназначены для детишек дошкольного возраста, но надо же хоть чем-то озадачить взрослого, которого притащил в зал за руку ребенок, чтобы бедолага-взрослый совсем уж не повесил нос от скуки. Вот с ним и заигрывают помаленьку. Но поскольку сейчас средний возраст аудитории окончательно понизился, то ставка делается на двадцатилетних "взрослых", которым по-прежнему интересны чудеса анимации, но которым, возможно, не слишком хочется наблюдать за приключениями ребенка. В итоге бартоновская Алиса становится тинейджером (т.е. чем-то между малолетней кэрроловской Алисой и сорокалетним лбом Робином Уильямсом из фильма Спилберга). Непонятно только, почему на эту роль взяли довольно непривлекательную Мию Васиковску…

Только из симпатии к милым зверькам, которых вы видите на скриншотах, а также из симпатии к парочке других существ, не попавших на данную страницу, я ставлю этому тоскливому бартоновскому вздору два с половиной незаслуженных балла.

(08.06.2010)

Версия для печати




Главная   |   О проекте   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |   RSS   

© Экранка.ру. 2006. По всем интересующим вопросам обращаться:
Мы не берём новых авторов, не занимаемся баннерообменом, не размещаем нетематическую рекламу.
При любом использовании материалов, ссылка на ekranka.ru обязательна.
Цитирование в Интернете возможно только при наличии ссылки. Все права защищены.
Дизайн и вёрстка: Володя. Программирование: Алёша. Идеология сайта: Володя, Алёша и крошка Жанин.
Некоторые тексты, размещенные на этом сайте, содержат ненормативную лексику.
Коммерческая реклама: